domingo, 8 de febrero de 2015

[dietario]. [jean gabin:"MAINTENANT JE SAIS"/"AHORA SÉ"]. [valentín-h. medina rodríguez].
















MAINTENANT JE SAIS 

AHORA SÉ


Cuando era un chaval alto como tres manzanas
Hablaba alto para ser un hombre
Decía:"Lo sé, lo sé, lo sé"
Era el principio, era primavera
Pero cuando cumplí los dieciocho
Dije: "Lo sé, ya está, esta vez lo sé"
Y hoy, los días en que me giro
Veo la Tierra sobre la que creo haber caminado de sobra
Y, sin embargo, todavía no sé cómo gira
Sobre los veinticinco todo lo sabía: el amor, las rosas, la vida, los dineros
Incluso, así, el amor
Lo había abarcado por completo
Pero afortunadamente
Como mis amigos
Todavía no había comido todo mi pan
En medio de mi vida
Todavía aprendí algo
No ocupa más que tres, cuatro palabras
El día en que alguien me quiere hace mucho sol
No puedo decir nada mejor
Hace mucho sol
Esto es todavía lo que me extraña de la vida
Yo que estoy en el otoño de mi vida
Se olvidan tantas noches de tristeza
Pero jamás un despertar con ternura
Y toda mi juventud
Quise decir lo sé
Sin embargo, cuanto más buscaba
Menos sabía
Sesenta golpes han sonado en el carrillo
Estoy todavía en mi ventana
Miro y me interrogo
Ahora sé 
Sé que jamás se llega a saber
La vida, el amor
El dinero, los amigos y las rosas
Nunca se sabe el ruido
Ni el color de las cosas
Es lo único que sé
Pero eso lo sé.



NOTA

Traducción de Marc y Paco.
Adaptación literaria al español y traducción del título de la canción: Valentín Medina Rodríguez.


FUENTE: blog.rtve.es/elhexagono/2010/peticiones-del-oyente.html
Fecha de consulta: 8.2.2015. 


























2 comentarios:

  1. Excelente trabajo. Muy buena traducción. es una bellisima canción. saludos.

    ResponderEliminar
  2. Excelente trabajo. Muy buena traducción. es una bellisima canción. saludos.

    ResponderEliminar