Lawrence Durrell à Sommières avec Anaïs Nin au café "Le Glacier" / Photo de Y. Mouret
https://www.pinterest.com/pin/218565388142608393/
Catherine Ounsamone
ECO
Nada se pierde, dulce ser,
nada se pierde nunca.
No se agota la palabra no dicha,
sino que se escucha.
Permanece la música
que mancha el silencio.
Eco está por doquier,
pájaro que nadie sabe llamar.
FUENTE: DURRELL, Lawrence: Poemas escogidos (1935-1963), traducción y prólogo: José María Martín Triana, volumen XXIII "Colección Visor de Poesía", Madrid: Visor, Alberto Corazón, Editor, 1972, p.27.
No hay comentarios:
Publicar un comentario