Una historia para recordar
De los barcos de el Almirante
Siempre a la derrota del Este
Una vez dejada la isla de El Hierro
Solos en el Océano que aún daba miedo
Sin embargo el genovés
Jamás arribó, sin lugar a duda,
A puerto tinerfeño alguno
La Nivaria de Solino y Marciano
Las distintas flotas
Hicieron hasta tres escalas
De los cuatro viajes descubridores
En Gran Canaria y La Gomera
Así en la última década del Cuatrocientos
Como a inicios del Quinientos
El puente de Brooklyn en Crane
En el poema AVE MARÍA
Es COLÓN
Quien atraviesa las espumas oceánicas
Y el tiempo
(Valentín Medina Rodríguez)
El puente de Brooklyn en Crane
En el poema AVE MARÍA
Es COLÓN
Quien atraviesa las espumas oceánicas
Y el tiempo
(Valentín Medina Rodríguez)
HART CRANE
EL PUENTE
Who grindest oar, and arguing the mast
Subscribes holocaust of ships, O Thou
Within whose primal scan consummately
The glistening seignories of Ganges swim;-
Who sendest greeting by the corposant,
And Tenerife's garnet-flamed it in a cloud,
Urging through night our passage to the Chan;-
The Deum laudamus, for thy teeming span!
Quien el remo hizo crujir y disputando el mástil
suscribe el holocausto de las naves, Oh Tú,
en cuyo prístino escandir consuman
los centelleantes señoríos del Ganges su andadura;
quien muestra sus salutaciones a través del fuego de San Telmo
y del aparejo de estrinque de Tenerife, chamuscado en una nube,
hostiga en la noche nuestro paso hacia Chan.
¡Alabado seas por tu prolífico escandir!
[CRANE, Hart, El Puente, prólogo, traducción y notas a cargo de Jaime Priede, Gijón (Asturias): Ediciones Trea, S.L./Trea Poesía, 16, 2007, pp.34-35].
No hay comentarios:
Publicar un comentario